Luckily, Rubén Cobos, a professor for 30 years at the University of New Mexico, is here to disentangle tongues and set the linguistic record straight. With the help of his students, Cobos has recorded the family histories, jokes, ballads and riddles of rural New Mexicans and southern Coloradoans for more than 60 years. Now, he’s sharing what he’s learned about the language in A Dictionary of New Mexico and Southern Colorado Spanish.
Spanish spoken in this region is a hodgepodge, writes Cobos, made up of Archaic Spanish, the Indian dialects of Mexico and the Rio Grande pueblos, Mexican Spanish, English and "regional vocabulary." That’s what makes the dialect unique — and confusing. You might know that cola refers to the devil. You might not know that it also refers to a person who leaves the door open when she enters or leaves a room. Same with calabaza: Regulars to the market know that’s a pumpkin; only the keen know it also means to turn down a marriage proposal.
Even if you’re not prone to thumbing through dictionaries, it’s fun to flip through Cobos’ book, looking for the familiar or the foreign, such as bequenpaura (baking powder), uniones (long underwear), mujerero (woman chaser), and lengua larga (gossipmonger or tattletale). Whether you’re a native New Mexican, or a visitor to the area, you’ll have a good time — or fon — learning something new from Cobos.
A Dictionary of New Mexico and Southern Colorado Spanish
by Rubén Cobos, 258 pages, softcover $19.95.
Museum of New Mexico Press, 2003
- Bob Laybourn on Considering historical correctness in New Mexico
- William R DeJager on Wolf pups, and the return of wild wonder
- Brad Bergstrom on Did Obama's Interior hobble the Endangered Species Act?
- Dwayne Meadows on Idaho’s sewer system is the Snake River
- Dale Lockwood on Rural cops get militarized